Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 15 de dezembro de 2011

O Siri até fala francês... mas baralha-se muito...

É uma das aplicações do iPhone 4 que obedece a algumas mensagens de voz e responde... diz o tempo que está em Lisboa ou Paris, por exemplo... dá respostas estranhas, mas... tem piada. Não sei se, para já, será assim tão útil,mas...

Chantons Noël!

Public: jeunes enfants … tout public

Activité: Il s'agit d'une activité que l'enseignant/ animateur pourra prolonger en fonction des caractérisques de son groupe.

Objectif (s): faire (re)découvrir la magie de Noël comme petits et grands la vivent chaque année en France.
Cette magie est déclenchée par une vieille chanson intitulée « Petit Papa Noël », créée en 1946 .
Auteur : Raymond Vincy
Compositeur : Henri Martinet
Interprète : Tino Rossi, chanteur français né en Corse (1907-1983)

La chanson a acquis une valeur culturelle au long des années. La plupart des Français, quel que soit leur âge en ont retenu le premier refrain (ci-dessous en caractères gras), les plus jeunes , avant même de bien en comprendre le sens !

Nous présentons ici une version plus récente de l’interprétation.
Espérons que les petits francophones et/ou francophiles se montreront à la hauteur des petits Français et retiendront à leur tour le refrain.



Paroles de Petit Papa Noël
C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
A genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière.

[Refrain:]
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier.

Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi.

Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises.

[Refrain]

Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés.

[Refrain]

Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en demande pardon.

D’après http://www.parolesmania.com/

Fêtons Noël

Contextualisation
Noël n’est pas une fête universelle c’est pourquoi, dans bien des pays où le français est enseigné, beaucoup de jeunes n’ont jamais participé à cette manifestation. Cependant, ils ont certainement acquis quelques connaissances sur le thème.

Public: adolescents (sans distinction de religion)

Objectifs communicatifs:
- Décrire/imaginer la fête de Noël
- Poser des questions sur la fête de Noël dans d’autres pays
- Faire des comparaisons
- Parler de la valeur culturelle et/ou religieuse de Noël

Notions : Description, comparaison,
Moyens linguistiques: verbes, adjectifs qualificatifs, adverbes de manière, Expressions de comparaison


Activité
1- Brainstorming sur le thème de Noël.
Pour moi, Noël, c’est… / c’est peut-être…

2-Mise en commun.
A partir des termes ayant une plus grande occurrence, la classe :
- décrit rapidement Noël.
- Dessine sur un papier de scenario, tout ce qui a été retenu du brainstorming.

- 3- L’enseignant propose à la classe la vidéo suivante allusive à la célébration de noël aux Antilles:



La classe fait des comparaisons entre sa description/illustration et le contenu de la vidéo.

4 – L’enseignant présente des données sur Noël en fonction de plusieurs religions (voir ci-dessous)
Les apprenants, compte tenu de leur religion ou/et de leurs connaissances culturelles peuvent accepter ces contenus, les compléter ou les rejeter en justifiant.
Si d’autres religions représentées n’ont pas de texte à commenter, les apprenants concernés peuvent faire découvrir à la classe une autre fête religieuse/ culturell célébrée dans leur pays et à l'occasion de laquelle ont lieu des partages et des áchanges.



Textes proposés, adaptés d’internet
Noël chez les orthodoxes
Autrefois, les Églises d'Orient célébraient la naissance de Jésus le 6 janvier, selon le calendrier julien.
Actuellement, les patriarcats de Constantinople et d'Antioche et l'Église de Grèce célèbrent la naissance de Jésus et la visite des rois mages le 25 décembre parce qu'elles ont adopté le calendrier grégorien.
Les Églises russes, serbes, arménienne, copte et éthiopienne ont conservé le calendrier julien et continuent donc à célèbrer la naissance de Jésus et la visite des rois mages le 7 janvier.
La crèche n'est pas traditionnelle Dans les églises orthodoxes.


Noël chez les protestants
La célébration a lieu du 24 au 25 décembre, soit, la veille, la nuit et le jour de Noël.
Depuis 1560, date de la Réforme, les protestants ne symbolisent plus la naissance de Jésus par une crèche comme les catholiques. Ils préfèrent la tradition du sapin de Noël.

Noël chez les musulmans
Noël n’est pas une fête musulmane. Cependant, les enfants musulmans qui vivent dans des pays où l’on célèbre Noël- par exemple, en France- font la découverte de Noël comme manifestation culturelle.


Noël chez les juifs
Les juifs ne célèbrent pas Noël mais pour les enfants vivant parmi des catholiques, cette manifestation est découverte sous son aspect culturel, comme pour les enfants musulmans.
En décembre, les juifs célèbrent la fête des lumières « Hanouka »qui dure huit jours au cours desquels on échange des cadeaux.

segunda-feira, 5 de dezembro de 2011

Reconstitution de texte : du message texto au français standard

Contextualisation: Les jeunes sont généralement de grands amateurs de SMS ou TEXTO. Alors, pourquoi ne pas construire des textes en langue standard à partir de ces messages énigmatiques ?
Public: adolescents utilisateurs du SMS
Objectifs communicatifs:
- Comprendre le sens d’un texte SMS en faisant appel à des savoir-faire développés en contexte de langue maternelle et étrangère.
- Donner une opinion.
- Présenter une réponse par écrit.
Notions : français standard, savoir-faire description, opinion
Moyens linguistiques: inhérents à la construction d’un texte simple.
Expressions traduisant une prise de position: à mon avis, je suis sûr(e) que, Il me semble que, Mon opinion est la suivante…

Activité
L’enseignant fait une brève contextualisation et présente le message texto à la classe:

Cathy vient de recevoir un SMS de son amie Julie. Elle lit le message et s’apprête à répondre.
Travail individuel : chaque apprenant comprend le message de Julie et le rédige en français correct.
Des volontaires lisent leurs productions qui sont comparées avec d’autres textes de la classe.
Un volontaire , aidé par la classe, écrit le message final au tableau.
L’enseignant demande aux apprenants à quelles stratégies ils ont fait appel pour décoder le SMS.
Ils donnent leur avis sur les techniques d’abréviation utilisées par Julie.
Finalement, la classe aide Cathy à répondre (en français standard) à Julie.
(un/e volontaire écrit au tableau, plusieurs possibilités de réponse à partir des propositions de la classe.)

SMS de Julie
Bjr Kti
j sui trist kr c mat1. Al1 n m tLFon pa 2pui iR .j n C pa ou il E. j n C + sil mM. J sui DSPré . Ed mwa stp .mRc.


Pour gagner du temps (Enseignant)
(Bonjour cathy. Je suis triste ce matin. Alain ne me téléphone pas depuis hier. Je ne sais plus s’il m’aime. Je suis désespérée. Aide-moi, s’il te plait. Merci.)
Techniques utilisées
- Effacement des voyelles ( bjr= bonjour).
-Différence entre phonologiques minuscules et majuscules ( c= ce ; se ; C= ces, ses, sais, sait)
-Incorporation de signes numériques ( 1= un, in, ain, ; 2 = de, deux, d’eux, d’œufs )
- Choix du signe le plus rapide à écrire. ( c au lieu de s)
Autres techniques qui auraient pu être utilisées ?
Éventuelles propositions attendues pour la réponse: Attendre un peu, ne pas désespérer, …. Oublier Alain immédiatement, ….Trouver un autre ami.

sexta-feira, 2 de dezembro de 2011

Ballade pour Adeline

Public: adolescents , adultes
Objectifs communicatifs: Donner son avis , justifier. comparer.
Objectifs culturels : découvrir Richard Clayderman.
Notions : opinion, description, comparaison
Moyens linguistiques
Opinion ( à mon avis ; je pense que ; il me semble que, … ) Justification ( Parce que, ; en effet ;… ). Expressions de la comparaison.

Activité
1-Débat
L’enseignant pose la question suivante à la classe :
Que suggère pour vous le titre « Ballade pour Adeline » ?
Les apprenants répondent et justifient.
Ils comparent leurs réponses.

2- Visionnement de youtube

Les apprenants comparent les deux présentations ( date de réalisation, lieu, type de production, éventuelles différences au niveau de la composition musicale,…) et justifient .

- Visionnement 1










-Visionnement 2











3- Créativité
Les apprenants imaginent des paroles (ou proposent quelques mots) à leur avis en accord avec le thème.

4 Prolongement
2 groupes
L’enseignant propose une recherche sur les origines de la « Ballade pour Adeline » et sur celles de l’artiste Richard Clayderman. Chaque groupe présentele résultat de leur recherche.