Pesquisar neste blogue

quarta-feira, 27 de abril de 2011

Lexiculture:Découvrir la charge culturelle partagée (CCP) du mot "muguet".

http://2.bp.blogspot.com/



Le muguet: mot à charge culturelle partagée en France.

Public : Adolescents, adultes
Objectifs communicatifs
- Reconstituer un discours
- Expliquer
- Justifier
- interpréter un contenu humoristique en langue étrangère .

Notions : narration, explication, justification



Moyens linguistiques : Expressions de temps, Expressions de cause : parce que, puisque, comme, car ,.. Expressions de conséquence: par conséquent, alors, c’est pourquoi,…

Contextualisation En France, le muguet est un mot culturel. Cette fleur printanière véhicule effectivement une valeur que tous les Français lui reconnaissent, mais que les locuteurs d’autres langues-cultures ignorent le plus souvent car elle n’a pas cours dans leur contexte maternel.






Activité
Les apprenants etrouvent la charge culturelle partagée ( siglée CCP par R. Galisson) du muguet en rétablissant la chronologie des phrases ci-dessous .

Le muguet du 1er mai.
1- En 1561, Charles IX, roi de France offrit des brins de muguet aux courtisans, en guise de porte bonheur, pour le 1er mai.
2- La symbolique du muguet était déjà présente chez les Grecs de l’Antiquité. On raconte que le dieu Apollon tapissa le sol du Mont Parnasse de cette plante pour protéger les pieds fragiles des neuf muses.
3- Ce geste royal marqua le début de la tradition en France.
4- Finalement, chez les Celtes, le muguet avait une valeur mystique de porte -bonheur.
5- Peu à peu, on prit l’habitude d’aller cueillir le muguet porte-bonheur dans les forêts autour de Paris (et surtout de Nantes) pour l’ offrir aux amis !
6- Le muguet porte-bonheur allait-il remplacer l’églantine-rouge de la classe ouvrière ?
7- Un peu plus tard, sous l’occupation allemande, le Maréchal Pétain qui assurait le régime de Vichy, favorable à l’Allemagne et donc hostile au socialisme pense a une alternative… .
8- Ainsi, le 1er mai, quiconque a fait sa cueillette peut devenir fleuriste pour un jour.
9- … et la blancheur du muguet (couleur du patronat) remplace alors l’éclat rouge symbolisant la victoire des travailleurs.
10- À partir de 1936, la vente du muguet fut libéralisée un jour par an.
11- En 1889, le 1er mai devint un jour férié sous l'impulsion de la II ème Internationale socialiste La fleur à connotation politique liée à cette victoire était alors l’églantine-rouge.
12- Le changement peu à peu imposé par le gouvernement de Vichy qui fit du 1er mai non plus la fête des travailleurs, mais la fête du Travail, mais conserva à la fleur aux clochettes parfumés, toute sa valeur de porte-bonheur.
13- Chez les Romains, les fêtes en l’honneur de la déesse Flora avaient lieu le 1er mai, jour où le muguet printanier marquait présence.

Après la reconstitution du texte, les apprenants parlent de la CCP du muguet en France, dans d’autres pays (d’après le texte) et dans leur propre pays.


Finalement, ils rétablissent la vérité dans les propositions suivantes et justifient après avoir fait des recherches sur internet, entament un débat sur la culture partagée.
1 - Le muguet est la fleur nationale du Japon, de la France et de la Finlande.
2 - Dans votre pays, le muguet véhicule une CCP comme en France.
3- En France, le muguet véhicule une CCP mystique et politique .
4- Le muguet est une plante ornementale qui contient une substance létale.
5- Le muguet est parfois appelé « gazon du Parnasse ».

quinta-feira, 21 de abril de 2011

Era uma vez uma gramática em histórias... 2

Continuando a história da princesa que nasceu na flor...

Depois de verbalizarem a noção de qualificação a partir da história as crianças verbalizam essa noção a partir de outros documentos (descrição de animal) e de outras situações (figuras geométricas)...





sexta-feira, 15 de abril de 2011

Logotipos Google- Exploração pedagógica

Em qualquer disciplina e nos diferentes níveis de ensino os logotipos Google são documentos  excepcionais; Vejamos o de hoje- vídeo de Chaplin.

Porquê  Google a preto e branco?
Quem foi Chaplin?
Que personagens representa?
Imaginar  sequências.
Explorar vídeos.

quarta-feira, 13 de abril de 2011

Lexiculture et mots-valises

Activité à partir du distractionnaire, Lexiculture et mots-valises

Public : adolescents ou adultes

Objectifs communicatifs: décrire, justifier, parler de la culture partagée véhiculée par une langue

Moyens linguistiques: lexique, expressions de cause .

Notions : culture partagée ; mots à charge culturelle partagée ; description, cause

Contextualisation
Le distractionnaire de R.Galisson et L. Porcher, publié en 1986 chez CLE International, n’est pas un dictionnaire comme les autres. C’est un recueil de mots inventés ou mots-valises créés à partir de mots connus télescopés, d’expressions et de proverbes déformés,…
Selon les auteurs, le distractionnaire est à la fois un objet ludique et un outil pédagogique qui permet de récréer pour enseigner. Il stimule l’emploi des dictionnaires et offre une base solide d’exercices de lexiculture.


Exemple
Mot-valise : Hebdromadaire

Construction : télescopage de hebdomadaire et dromadaire

Définition proposée: chameau à sept bosses

Suggestion d’activité : L’enseignant présente quelques mots-valises du distractionnaire et en demander l’origine et la/les définition(s) aux apprenants.

D’autres activités plus complexes peuvent être envisagées à partir de l’exemple rappelé. En effet, la définition apportée est apparemment très simple mais que se passe-t-il si l’enseignant pose la question suivante : Pourquoi « chameau à sept bosses » au lieu de « dromadaire à sept bosses » ou « méhari à sept bosses » ?
Les apprenants apporteront des réponses en fonction :
- de leurs références en langue-culture maternelle ;
- et de leurs références en langues(s)-culture(s) étrangère(s).
Pour apporter une réponse à la question, il faut posséder certaines références des mots à charge culturelle partagée (concept défini et siglé CCP par R. Galisson) usités en France. Dans ce cas, savoir que le chameau désigne une personne méchante, désagréable.

Et parfois la définition proposée est ironique comme le montre cet autre exemple du distractionnaire :
Brelge, Jacques - Brel + belge. Chanteur français comme son nom l’indique (en réalité, chanteur belge composant en français.

Autres exemples de mots –valises suivis de leurs constituants et de leurs définitions tirés du distractionnaire:

Alikant : Ali+ Kant+ Alicante . Célèbre philosophe arabe, vivant en Espagne .

Camomie : camomille+ momie . Tisane réputée pour ses vertus conservatrices. Dans ce cas, le télescopage a amputé le mot camomille de ses « L » !

Autres suggestions :
Voici quelques mots-valises
Isoler les composants et donner une définition à pour chacun des mots proposés
Ecologicien ; élitennis ; franglais ; maledictionnaire ; spormidable.

Définir les mots –valises suivants et les replacer dans leur contexte.
antiquitaire ; députodrome ; pandour ; pianocktail.

« … un manteau de -________ en peau décatie…
Je reconnais que c’est une belle pièce, dit ____________ en tournant autour du ___________.
Où emmener Chloé ?
Pas au cinéma, elle n’aimera pas ça,. Pas au________, elle n’aimera pas ça,…. »


(Les passages à compléter sont extraits de l’œuvre de Boris Vian, L’écume des jours. Bourgeois éditeur, 1975.

A partir des mots suivants, créer , définir des mots-valises et les utiliser en contexte:
1- Vagabond ;+ bon+ Gabon
2- Péloponèse + poney
3- Médicament+ calmant+ allemand
4- Pharmacien + Malien
5- Dromadaire + Madère

quarta-feira, 6 de abril de 2011

Écrire et raconter une histoire à la manière de Iela Mari


Déclinaisons de l’album « Les aventure d’une petite bulle rouge » de Iela Mari, Edcole des loisirs (1968)



Public: jeunes enfants.
Objectifs communicatifs:
-« Écrire » une histoire en français
- Raconter l’histoire à la classe en respectant l’intonation, le rythme de la langue.

Autres objectifs à considérer en situation d’enseignement pluridisciplinaire :
-Découvrir les applications de l’eau
-Connaître les formes géométriques
-Savoir dessiner
- Savoir coordonner ses mouvements

Moyens linguistiques: prédéfinis

Activité: Quand l’enfant devient créateur et conteur d’histoire(s).

Contextualisation A l’issue d’un projet « temps libre », J’ai réalisé l’activité suivante avec de jeunes enfants d’école primaire.
La question de départ était la suivante : Que faire quand des enfants ne sachant pas encore écrire en langue maternelle, désirent écrire en français ?
J’ai décrit la situation ailleurs , en détails et ne reprendrai ici que l’essentiel.

Avant d’écrire en langue étrangère, pourquoi ne pas lire dans cette langue ?
Le choix de l’album à lire est d’importance majeure.
J’ai choisi Les histoires d’une petite bulle rouge,de Iela Mari Il s’agit d’un album publié en 1968 par l’École des loisirs.
L’intérêt de cet album ? Une succession de dessins… sans légende.
Je raconte l’histoire en français les enfants écoutent et regardent les illustrations.

Et ainsi, chacun va écrire un album en français.
Dans la classe transformée en salle de rédaction /atelier de dessin, chaque enfant prépare une déclinaison de l’album de référence.
La petite bulle de chewing -gum rouge devient une bulle de savon et chacun imagine les aventures d’une petite bulle magique de sa couleur préférée… et dessine les transformations…
J’ai enregistré une matrice de l’histoire, dans laquelle j’ai introduit les acquisitions antérieures, en ménageant des silences qui seraient remplis par chacun, selon l les aventures de sa bulle de savon.
Les enfants entendaient l’enregistrement pendant les séances de dessin.

Enregistrement proposé Avec, en italique, un exemple de participation d’enfant

Je fais des bulles de savon

Je fais des bulles de savon.
Je suis … content(e)
Je souffle doucement dans la paille.
Oh la jolie bulle verte !
C’est une bulle magique.
Elle grossit, grossit, grossit,
Et puis elle monte, monte , monte…
D’abord, on dirait une pomme verte
Ensuite, on dirait une poire verte
Et puis, elle devient un papillon vert.
Et après, elle devient un petit chinois vert
Finalement elle monte, monte, monte
Elle monte encore et disparaît.
Au revoir, jolie bulle verte, au revoir, petite bulle de savon !
Bon voyage !


Avant de raconter l’histoire, chaque enfant a fait son album. La couverture représentant la photo de l’auteur faisant des bulles de savon.

Après quelques essais, j’ai constaté que les enfants reprenaient en chœur les constantes du récit, laissant à chaque auteur le plaisir de faire connaître à la classe les transformations de sa bulle de savon.
à la fin de sa prestation, chaque protagoniste était généreusement applaudi.

terça-feira, 5 de abril de 2011

Mini-théâtre en français

Faire du théâtre en français



Public: jeunes enfants .

Objectifs communicatifs: reproduire un dialogue en français en respectant l’intonation, le rythme de la langue.

Moyens linguistiques: dialogues pré-definis.

Activité: Quand la salle de classe devient une salle de théâtre en français…

Contextualisation

A l’issue d’un projet « temps libre », J’ai pratiqué cette activité, voici des années, avec de jeunes enfants d’école primaire. Les enfants sont pressés de parler (et d’écrire… j’y reviendrai avec une autre activité) Pour ce qui est de l’oral le théâtre est une option bien accueillie. J’ai décidé de créer des mini-dialogues, faciles à retenir grâce à la rime. Les scenarios signalés ont été construits, patiemment, sur suggestions des enfants. Chaque scène compte deux protagonistes et un narrateur qui introduit le dialogue. Le reste de la classe constitue un public exigent qui, à l’occasion adresse une critique impitoyable aux acteurs.

Voici quelques réalisations.

1) Les protagonistes, portables en main, sont placés à l’opposé, dans la salle de classe. Le public est assis à terre, au milieu de la salle.
Narrateur:
Le téléphone sonne (Sonnerie d’un téléphone portable)
- Allo? Qui est à l’appareil ?
- C’est moi, Gaston !
- Gaston ?
- Oui, Gaston !
- Gaston ??? Quel Gaston ?
- Gaston, le hérisson !
- Ah, mon ami Gaston !!!

- 2) Ici, les enfants ont monté un théâtre de marionnettes qui servira de maison. L’un des protagonistes est caché à l’intérieur. Le public est installé en demi-cercle face à la maison.
Narrateur:
On sonne à la porte : Ding dong ding dong…
- Qui est-ce? - C’est moi , Nafnaf !
- Nafnaf ??
- Oui, Nafnaf !
- Nafnaf ? Quelle Nafnaf ?
- Nafnaf la girafe!
(La porte s’ouvre … les amis se saluent chaleureusement)
- Ah, mon amie Nafnaf !!!

3) Même scénario
Narrateur: On frappe à la porte : Toc toc toc toc…
- Qui est-ce?
- C’est moi, Fanfan!
- Fanfan??
- Oui, Fanfan!
- Fanfan ? ? Quel Fanfan ?
- Fanfan, le petit éléphant!
- Ah, mon ami Fanfan!!!

- 4) Même scénario
Narrateur: On frappe à la porte : Toc toc toc toc…
- Qui est-ce?
- C’est -moi-Tech-no (attention, Techno est un robot qui parle français comme un robot , avec une voix de synthèse! Il n'a pas non plus le même comportement que Fanfan ou Nafnaf. Il déplace devant la « maison » en-mar-chant-com-me-un-ro-bot !
- Techno??
- Oui-Tech-no
- Techno ? Quel Techno?
- Tech-no-le-ro-bot
- Ah, mon ami Techno!!!

Autres exemples
Hannibal le cheval, Cyrille le crocodile ; Nicolas le koala, Alizée l’araignée, Sidonie la brebis, Isabelle la coccinelle, … et tant d’autres.

Apprendre avec la BD (II)

Apprendre le français (ou une autre langue) avec la BD (II)

Public: Adolescents ou adultes

Objectifs communicatifs - expliquer - (Re)construire un dialogue - Comparer - Justifier - interpréter un contenu humoristique en langue étrangère .


Notions : explication, comparaison, cause, conséquence.

Moyens linguistiques: expressions de comparaison (aussi que, plus que, mieux que, … le plus, le moins, le pire, …) expressions de cause : parce que, puisque, comme, car ,.. expressions de conséquence: par conséquent, alors, c’est pourquoi,…

Préparation de l'activité à partir du site gratuit: http://www.kilonjy.com/bd-en-ligne.html Pour télécharger les 3 albums de BD gratuites de ce site et les imprimer, l'enseignant devra, au préalable, procéder à une inscription . Pour chaque groupe : impression d'une BD d’une page, découpée et mélangée. La même BD originale sera visionnée à la fin de la 1ere phase de l'activité. La BD sélectionnée pour la 2eme phase provient de l'album 1, page 4. Elle s'intitule "Couleur"Elle sera présentée aux apprenants tout le dialogue effacé , seul le titre sera conservé.


Activité Introduction L'enseignant pose des questions sur les caractéristiques de la BD. Les apprenants fournissent les explications L'enseignant annonce la 1ere phase de l'activité en indiquant que les BD à travailler ont une dimension humoristique à ne pas oublier.


1ere phase

Chaque groupe

- reconstitue la séquence de sa BD

- justifie l’ordre choisi

-compare avec la BD originale.


2eme phase

Tous les groupes reçoivent la BD muette intitulée « Couleur »

A partir du titre et des illustrations, chaque groupe imagine le dialogue humoristique.

Les dialogues obtenus sont comparés, certaines réalisations justifiées.

Finalement, les productions des groupes sont comparées à l’original.

- La dimension humoristique a-t-elle été respectée? - Se rapproche-t-elle de celle de l'original?

segunda-feira, 4 de abril de 2011

Apprendre avec la BD (I)

Apprendre le français (ou une autre langue) avec les héros de la BD (I) Public: enfants.

Objectifs communicatifs - décrire une action simple -se présenter.

Notions : description, présentation.

Moyens linguistiques: présent de l’indicatif (1ere personne : je fais, je mets,… je suis, j’ai ..) ; adjectifs qualificatifs, lexique : couleurs, vêtements, corps) .

Suggestion d’activité : Les jeunes apprenants choisissent leur héros de BD parmi ceux du site: http://www.coloriage.tv/coloriages-bande-dessinee.htm Chacun choisit les couleurs une à une et remplit son dessin. A chaque couleur, et avec l’aide de l’enseignant ou des autres apprenants, il décrit ce qu’il fait de façon à obtenir pour l’ensemble de la classe des descriptions simples telles que :

«- Je fais le nez d’Astérix en rouge

- Moi, Je fais le pantalon d’Obélix en bleu.

- Et moi, je mets le casque en jaune

- je mets les yeux en vert

- Moi je préfère le marron pour les yeux

- ..."

Lorsque la classe a terminé le coloriage, les dessins sont imprimés. Chaque enfant reçoit le sien, qui va lui servir de masque. Il y perce deux trous pour les yeux et protégé par de masque magique, il se présente à la classe en disant tout ce qui lui semble pertinent d’annoncer relativement à son personnage, dans la langue étudiée et compte tenu de ses connaissances limitées. L’enseignant devra veiller à la cohérence du discours.


Exemple : « Bonjour, je m’appelle Obélix, je suis grand. J’ai X ans. J’ai un casque jaune un pantalon bleu et blanc. »

Planifier un cours en Français

«Faire faire en classe de français». Présentation claire  sous format PREZI de la planification d'une classe de langue.

Exploração de imagens publicitárias

Também gostei desta campanha.

Que conceitos  pretende transmitir a marca  nesta campanha? O que é o centauro?  Que qualidades defeitos tem o centauro?  E o espaço onde é filmado, que lhe sugere?  E nas mais recentes campanhas  do mesmo banco, quais os conceitos que predominam? Como são mostrados?

Exploração de imagens publicitárias 2

«A «cultura partilhada»: o melhor exemplo que conheço...

Ferrão Tavares.  Escola e televisão: olhares cruzados, Plátano Editora

« De Doisneau à Publicidade Peugeot  –  A beleza é eterna

Objectivos
Desenvolver a competência cultural
Levar os alunos a realizar os seguintes actos:
·      Descrever
·      Comparar
·      Contextualizar (noções de espaço e tempo)
·      Argumentar (estruturar os argumentos, encadeá-los...)
·      Ouvir os outros

Público
Do ensino secundário, do ensino superior, aprendizagem ao longo da vida
Material
Spot Peugeot 406
Álbum de fotografias de Robert Doisneau, postais, artigos de jornais
Internet



1. Formular perguntas que levem à descrição: tempo, local, objectos, pessoas.
Ex.: Que marcas reenviam para o passado? Vestuário? Tempo? Cores? Localizar: numa cidade, num lugar público?
 2. Formular perguntas que levem à narrativização da imagem. Imaginar as imagens anteriores, as seguintes.
3. Levar a relacionar com outras fotografias, folhear álbuns. Relacionar.
4. Procurar, na net ou em álbuns, fotografias de Robert Doisneau.
5          Compreender a intenção da publicidade, descobrir o público-alvo a partir do conceito de «culture métisse» ou de cultura dos media. Reflectir sobre alguns tópicos: A arte de Doisneau combinada com a publicidade.
-          A beleza é eterna. Construção em palimpsesto.
-          A ideia de modernidade e de luxo veiculada pelo recurso a Doisneau.
-          A publicidade assume um papel de descodificador da cultura erudita.
-           O espectador atento reconhecerá o documento fonte,  em palimpsesto quando o encontrar no seu caminho, graças à forma mediatizada.
-  Mas, como a beleza é eterna, é necessário encontrar hoje novas formas de beleza: o Peugeot 406 e o site construído em flash.
- Explorar, por exemplo, as noções de qualidade  –  o belo –  e de tempo com base na  construção em flash do site, as marcas temporais icónicas como a máquina fotográfica, a  televisão, e as marcas linguísticas».

Exploração de imagens publicitárias


Ferrão Tavares.  Escola e televisão: olhares cruzados, Plátano Editora


EXPLORAÇÃO  da  PUBLICIDADE

IDado o carácter híbrido da publicidade, é difícil situá-la nos três tipos de programas que geralmente se consideram (informativos, de entretenimento, ficção). Muitos spots contam histórias, outros insistem na informação sobre um tema, por exemplo, sobre o ambiente e, no fim, surge a marca do detergente, etc.   Consoante os momentos vividos, os publicitários fazem apelo à encenação de princípios ou valores diferentes: a beleza das mulheres, ou o seu trabalho intelectual e o sucesso dele decorrente; o valor da simplicidade da infância; o exotismo e o desejo de conhecer o diferente; o sucesso económico; o valor da cultura através dos livros...

A  observação da publicidade pode assim situar-se a diferentes níveis:

1.      A publicidade como espelho de uma sociedade
2.      Os spots enquanto histórias

3.      Os textos dos spots


A publicidade poderá, por um lado, ser utilizada na escola com a finalidade de proteger as crianças, fornecendo-lhes meios de evitar a manipulação e de aprender a ser consumidores conscientes. Por outro lado, a publicidade  poderá ser utilizada como auxiliar didáctico, como processo de motivação, mas também como processo de abordagem de conteúdos ligados à competência linguística e discursiva. Os slogans permitem a expressão não só das funções informativa e expressiva, mas também da função poética.

Analisar os implícitos, os palimpsestos,  em slogans constitui uma maneira de levar os alunos a reflectir sobre dados da actualidade ou de cultura partilhada.


 





 Ficha pedagógica
Objectivos
Desenvolver a competência comunicativa
Levar os alunos a realizar os seguintes actos:

·      Descrever
·      Contar
·      Argumentar (estruturar os argumentos, encadeá-los...)


Material
Spots
Artigos de jornais
Sites
Descrição de actividades
-          Passar as imagens de um spot e pedir aos alunos que imaginem os vários produtos que poderiam ser publicitados a partir dessas imagens. No caso de spots construídos segundo um formato narrativo, mostre aos alunos o início de um spot pouco conhecido, peça-lhes que imaginem a história e que adivinhem o produto publicitado.
-          Descrever os elementos formais que compõem o spot. Papel da cor, do movimento, do gingle, dos planos...
-          Fazer a «leitura» dos anúncios de televisão durante umas horas, procurando relacionar o momento de transmissão dos anúncios com o público visado e com os «valores» a que se faz  apelo.

-          Analisar em alguns spots a estrutura interactiva.

-          Que actos interactivos (abertura, desenvolvimento, fecho) realizam as personagens?
-          Que actos de fala realizam (falam para pedir uma informação, protestar...)?
-          Que formas verbais e não verbais são utilizadas em situação de pedido, por exemplo?
-          Que processos estilísticos surgem nos slogans?
-          Como são obtidos determinados efeitos estéticos (relação texto, imagem, som)?

-          Observar um spot  de uma televisão estrangeira sem som. Adivinhar o produto publicitado e imaginar o texto. Confrontar com a versão em língua estrangeira – mesmo desconhecida do aluno para suscitar estratégias de intercompreensão.

-          Partir de um anúncio radiofónico e pedir aos alunos que imaginem uma sequência de imagens que poderiam constituir o anúncio televisivo.

-          Agrupar spots segundo critérios a determinar: temáticos, mais ou menos educativos, narrativos, prescritivos, presença de pessoas, crianças, mulheres... Os alunos terão de justificar aos colegas dos grupos os critérios utilizados para a sua classificação.

-          Coleccionar algumas histórias. Procurar responder às perguntas:

-          Que personagens ou acontecimentos representam as funções de herói, adjuvantes, oponentes? Qual a situação inicial? Como surge a complicação? E a resolução? Qual o espaço e o tempo escolhidos?     

-          Fazer concursos de slogans a partir da construção de  matrizes, pedindo aos alunos que proponham também sequências de imagens, sugestões verbais de imagens, recortes de revistas, etc.

sexta-feira, 1 de abril de 2011

Arearea: "Reconstitution" d'un chef-d'oeuvre de Gauguin

Arearea un tableau de Gauguin
Cette activité, bien qu’ayant été réalisée avec de grands adolescents peut être adaptée à une classe de jeunes apprenants. Malgré sa description, apparemment complexe, elle motive les apprenants à une participation orale qui, bien orientée, tourne rapidement au débat.
Public: adolescents.
L’exemple ci-dessous s’adresse à une classe de 20 éléments (4 groupes de 5). Pour le déroulement de l’activité,
l’enseignant devra prévoir : - Une copie couleurs de Arearea de Gauguin découpée en 4 rectangles égaux numérotés de 1 à 4. - 4 feuilles de papier également découpées en rectangles numérotés. - Pour faciliter la réalisation de l’activité, chaque rectangle devra porter au verso, le numéro de son groupe. Le 1er groupe recevra 4 rectangles nº1, le 2eme 4 rectangles nº2…
les apprenants devront se munir de marqueurs ou crayons de couleurs.

Objectifs communicatifs: savoir donner des indications, localiser, situer, comprendre un discours présenté oralement, faire une comparaison, donner un avis, une opinion, exprimer la condition.

Moyens linguistiques: verbes à l’impératif ou/et au présent de l’indicatif ; expression de lieu ; expression d’opinion, expression de comparaison. Si + imparfait + conditionnel.

Notions : indication, localisation, opinion, comparaison, condition.

Activité Il est souhaitable que l’enseignant évite toute référence au peintre et au titre de l’œuvre à reconstituer.
1ere phase Dans chaque groupe, le responsable reçoit, sans le montrer, un élément du puzzle original représentant un fragment d’Arearea. Chacun des autres éléments reçoit une pièce « muette» correspondant au numéro de son groupe. Il devra y introduire, individuellement, les indications, couleurs comprises, fournies par le responsable. Au cours de cette phase, les responsables pourront solliciter l’appui de l’enseignant. A la fin de cette phase, les 4 fragments originaux sont récupérés par l’enseignant. Chaque apprenant retourne sa création de façon à n’en montrer que le numéro.
2eme phase Un participant de chaque groupe retire aléatoirement un élément numéroté dans tous les groupes afin d’obtenir les 4 pièces nécessaires à la reconstitution du puzzle Le tableau est reconstitué. Les apprenants sont invités à se prononcer sur la production obtenue. De façon à faire appel aux connaissances de la classe sur les grands peintres, les chefs-d’œuvre et les écoles de peintures, l’enseignant formule les questions suivantes : -Et si c’était une œuvre d’art … - Et si cette œuvre représentait une école de peinture… Les apprenants répondent en fonction des puzzles obtenus, qui s’éloigne le plus souvent de l’original
3eme phase : Les groupes comparent les productions obtenues avec l'original ou d'autres reproductions de l'oeuvre .
http://www.google.com/images?hl=ptPT&q=arearea&spell=1&sa=X&oi=image_result_group&sa=X