Public: adolescents, adultes
L’activité est généralement très motivante. Les adolescents font preuve d’imagination et s’efforcent de construire des textes comiques, souvent inattendus.
Exemple de production d’apprenants adultes : Guten tag.Sono Manolo. Yesterday,j’ai acheté un perro verde e amarelo, molto bonito pour Aiko,my japansk girlfriend. Esta mañana, je lui ai offert el perro and ela disse-me “Arikato, sweet heart, am desteste all i cani !” Ensuite, elle mi a lasat for ever, solo com el perro. Now, Io cherche um nome por el perro.
Objectifs communicatifs: Construire/comprendre des textes plurilingues , réagir en situation d'intercompréhension
Notions :plurilinguisme, intercompréhension
Moyens linguistiques: mots et expressions de toutes langues. Les langues empruntant un système différent seront «transcrites en alphabet latin (ainsi, « merci en japonais devient « arikato »)
Suggestion d’activité (en groupes de 5 à 7 apprenants )
I. Dans chaque groupe, Chaque apprenant écrit dix mots ou expressions en langues étrangères, en évitant de trop privilégier une langue.
II. Dans chaque groupe, les mots sont mis en commun. Ceux qui ont été cités plusieurs fois seront remplacés par d’autres, choisis au sein du groupe.
III. Chaque groupe construit un seul texte cohérent en utilisant tous ses mots et la langue maternelle de la classe quand c’est indispensable pour la construction du sens. (La langue laternelle peut également être rempla~´ee par la langue cible (cas de notre exemple)
IV. Le porte-parole de chaque groupe présente oralement le texte plurilingue à la classe
V. La classe essaie de retrouver, dans chaque texte, les termes étrangers et la langue correspondante.
VI. La classe traduit chaque texte en français.
VII. L’enseignant demande à la classe quelles stratégies ont été mobilisées pour arriver à la découverte du sens des mots inconnus et de la re-construction du texte.
Sem comentários:
Enviar um comentário